吹拉弹唱传习中国之美
  发布时间:2017-09-13 11:37 文章来源: 网络编辑:李茹
   9月2日,由上海音乐学院主办的第二届“中国传统音乐研习所”结束。在为期三天的活动中,来自美国、加拿大、俄罗斯、意大利、澳大利亚、巴西、日本、越南、黎巴嫩、津巴布韦等20个国家的青年学员聆听了传统民歌,近距离感受乐器修造和民乐演奏,并尝试学习中国传统民族乐器与中国戏曲。
品阿婆茶
学青浦田歌
上海音乐学院上海音乐艺术发展中心项目统筹蔡世越介绍,中国传统音乐研习所的系列活动免费向外国学员开放,为外国友人打开中国传统音乐之门,探寻中国传统音乐源远流长的历史、体验其历久弥新的风雅提供平台。
在上海青浦朱家角,几位身着蓝色布衣的老人对着数十位外国友人唱起了描述自然界变化的青浦田歌《十二月生肖》“一月梅花开,二月杏花开,三月桃花开……”来自加拿大的学员克里斯·霍克、柯克·肯尼拿起班卓琴、小提琴为阿婆爷叔们即兴伴奏。肯尼感慨道,“听到这样的音乐,我们很惊讶,也很受启发。民间音乐一般都是远离城市生存的,想不到上海就有这样民间音乐。就算听不懂也不影响我们感受青浦田歌,它是能打动人心的。”
上海音乐学院音乐研究所的蔡世越介绍,青浦田歌是传统民歌的一种,发展鼎盛时期,几乎家家都会唱,也有半职业性歌手,当地尊其为“歌师”。过去,每到农忙时节,上海郊区的农民就会站在水稻田头,敲锣打鼓、相互对歌。随着农村城市化进程的推进,农田劳作被机械化替代,田歌赖以生存的载体逐渐消失,只有一些老人还会唱田歌。
听完民歌,学员们还品尝了青浦名产——阿婆茶以及当地农户腌制的咸菜和酱瓜。在青浦人眼里,传统的阿婆茶蕴含着幸福、甜蜜、和睦。如今,阿婆茶从农村走向了城市,成为市级非物质文化遗产。
学中国乐器
品文人风骨
在地方不大却收藏颇丰的民乐博物馆里,提着心爱的班卓琴,学员克里斯·霍克久久驻足于样式古朴的三弦前。他说:“班卓琴和中国的三弦都是弹拨乐器,虽说形态不太一样、代表了不同地域风情,但看见三弦我就感觉很亲切。”
来自俄罗斯的学员汉娜学会了如何区分汉族乐器和中国其他少数民族的乐器——汉族古代乐器都可以用一个字命名,比如(古)琴、(古)筝、笛、箫、笙,而琵琶、胡琴这些两个字的都是少数民族乐器。
美国学员霍莉·弗莱克刚刚在几周前学会了人生第一首中文歌《远方的客人请你留下来》。这位住在纽约的花腔女高音正在参加东方卫视《唱响中华》节目的录制,她很想认识这首歌的伴奏里用到的中国民族乐器。霍莉说:“我在纽约唱德语歌剧和意大利歌剧比较多,偶尔也唱些法国歌剧。中国民歌对我来说很难,唱腔和韵律都需要慢慢练习,了解这些民族乐器能帮助我慢慢跨越这些障碍,更好地呈现中国民歌的美好。”  
工作人员生动地介绍了各种中国民族乐器的历史故事。学员们欣赏了专业民族乐器演奏家的表演,聆听古琴曲《高山流水》,感受中国古代文人的风骨,了解中国民族乐器的音色与不同的演奏技巧。学员们兴奋地说,以前只知道一两种中国民族乐器,现在一下子认识了这么多乐器,它们如此古老、演奏技法如此精湛,背后还有这么多有趣的故事和哲思,让人着迷。
制传统二胡
演越剧“四功”
在二胡制作车间里,学员们仔细观摩二胡的制作流程。只见制琴师傅动作麻利,用鼓凳帮琴身蒙皮,纹路漂亮的蟒蛇皮被丝线和绳子拉扯缠绕以调整紧致度,靠听觉判断琴皮的松紧,边调整边用手指叩响皮面,发出小鼓般的“咚咚”声。
“二胡共鸣腔的制作是尤为要紧的,最终呈现的音色、讲究都在这里头,要保证琴皮松紧适度、振动均衡,才能达到最佳发音效果。”制琴师傅让学员们亲身体验蒙皮,用透明粘膏将皮壳粘在木质琴体上,用旁边缠着丝线的小木板作为勾连,拿绳子缚紧,再用木棒扭转绳索以不断拉紧。学员柯克·肯尼拿起一只二胡,有模有样地演奏起来。
在上海越剧院,学员们还欣赏到缠绵婉转又不失跌宕豪爽的越剧表演,了解越剧角色妆容与服饰,亲身体验越剧的唱法与身段表演。
      徐丽梅
 

主管主办:北京日报报业集团

国内统一刊号:cn11-0110    编辑部:(010)65267298    邮箱:musicweekly@163.com

广告发行部:(010)65263718    办公室:(010)65367186

地址:北京市东城区芳嘉园8号(南院)